The second version of AT WAR WITH LANGUAGE was created by Macha Melanie and elements of her Compagnie Puls'Art (Montpellier, France) bringing another layer of interpreation to this challenge of language, of exclusion and control, of expression, through their fluid use of sound, movement and emotion incorporating several languages and impulses for GAP IV Venice 16.
AT WAR WITH LANGUAGE - Dancing Poetry
(cie Puls'Art / Maria T. Allocco / Global Art Project)
/ BODY INVOLVEMENT
The first version of «At War with Language» was created by Maria T. Allocco for "DADA HERE AND NOW" GAP's exhibition in SF International Arts Festival - May 2016 :
"At War With Language is a hybrid piece that takes the form of a framed installation, a spoken word audio, and a dance performance. In celebration of the 100th Anniversary of Dada, At War With Language underscores Dada's relevance today through its response to the political mayhem of war. While much has changed since Dada’s inception, there is still havoc and corruption that affects humanity and impedes harmonious existence and well-being. At a time when anti-war protesters all over the world are advised to include signs in English for media coverage, the English language can be both part of a freedom and democracy narrative and a form of cultural and linguistic imperialism. At War With Language highlights that we use English to promote shared connection, yet it is not mutually accepting. Non-English speakers do not have access, and all of us at times—due to the political and personal—experience it as shallow, base, or even a violent representation of our internal and personal experiences. As a writer, I am one who chooses to be intimate with this form. For Dada, I decided to feel out all I had against it. At War With Language is dedicated to my Korean grandfather: a man who served in war, and did not speak English. Though we didn’t speak a mutual language, we loved beyond words."
AT WAR WITH LANGUAGE / written by Maria T. Allocco
Macha Mélanie GAP Organic/experience :
"As axis of our work during the artistic residency GAP IV VENICE 2016, Global Art Project founder Carl Heyward asked me to reinterpret a performance originally created by Maria T. Allocco for the collective exhibition in San Francisco honoring the 100th anniversary of the DADA movement, DADA HERE AND NOW .
The poem and the typographic art work of Maria T. Allocco were a great source of inspiration. I wanted to play with letters and words as Carl uses fragments in his artistic work and transmission.
Deconstruct, overlay, slow down, speed up. Create expressive and graphic dance to develop a changing language - beyond words, a living poetry, written with double-sided body.
An Organic mixed Media, like an articulation of places, eras, bodies, voices, languages, letters, intonations.
Transform, recycle ... We reused costumes originally created by Sophie Polune B. (costume designer Company Puls'Art) for our show entitled "One" that takes place inside the human body. These dresses were torn already hav ing been used so much with love, then, as we tear magazines to make collages, as artworks fragments we combine them, build ing new art, the costumes are an adequate vehicle to be reincarnated in this ancient Venice decor where past and present have a poetic dialogue.
About this time, there was the magic of spontaneous artistic connection with Mario Catalano. He filmed us over a walk in different locations in Venice, an illuminated walk ; funny, with beauty, fantasy, creating with us a dancing automatic organic poem. Mario Catalano has the talent of the staging in his a rt work with great insight, humor, light depth. He also has the talent of letting go, necessary to make improvisation al Dances in Situ. Together, we were left inspired by the present moment as an ode to life. As we shared a great creativ e fluid bath, maybe because in Venice Water is all around. We left the space to participate in the creation, as we all used a color chart. Energies, textures, colors, temperatures.
Akiko Suzuki also filmed us in a traditional costume design workshop -- Scatola Magica Di Lazzaro -- (which is the perfect situation for her because she knows this particular atmosphere surrounding her own Art Work).
Bringing great delicacy, femininity, a touch of elegance, something noble.
The editing of the video was designed both as a multimedia and as a dancing-decoration to be projected on the dancers, in live for the performance at the Venice Art House.
A typographical and sound work is added. Language is also a translation consideratio (as are the collective talks within GAP that brings together many artists who do not speak the same language, also communicate through vibration).
I asked Flore Corrière, one of my dancers, to translate the Maria T. Allocco poem in Italian and French then recorded hes voice and superimposed on the Maria’s in English. This multi-leveled sound collage, messy, sometimes chaotic, sometimes sublime, also consists of fragments of electronic music with contrasting rhythms that I use in my dance classes (Raime, Jlin, Alva Noto, Christmas Akchoté) to vary the intensity of movements.
At War with language was an extremely nourishing experience, powerful, almost supernatural. It creates an organic collectiv e art work, in a existential challenging emergency.
emergen / S E E ."
DANCE IN SITU
Improvisation of Macha Mélanie / cie Puls'Art,
Filmed by Mario Catalano
Collaborative ART Performance
SOBO BADE THEATER
FESTIVAL RYTHMES ET FORMES DU MONDE, 8th EDITION
3POEMS show : 31st December - 21h
Ongoing collaborative artistic creation that blends dance, poetry, sounds,
art video projections.
Inspired by Carl Heyward poems / Global Art Project
Choreography by Macha Mélanie / Compagnie Puls'Art,
and Yama Ndione / Compagnie les Enfants de WALOU DEKENKO